Gaza ya está en manos de Hamas. Y ahora qué? Spiegel On-Line publica hoy una entrevista con Mahmud al-Sahar, fundador de Hamas, en la que obtenemos todas las respuestas. No se lo voy a traducir entero pero les voy a dejar con lo mejor del pensamiento de este hombre:
SPIEGEL ONLINE: Wenn der islamische Staat das Ideal ist, warum gibt es dann nicht mehr davon?
Sahar: Wenn es in der ganzen arabischen Welt freie und faire Wahlen gäbe, würde die islamische Gesellschaftsform überall gewinnen. Denn der Islam ist gegen die Korruption, die Verweichlichung und den Materialismus, der die Gesellschaft in Europa und Amerika zerstört hat. Dort sind die Familien kaputt, es gibt Aids und Drogen. Solche Dinge gibt es hier nicht.
traducción:
SPON: Si el estado islamista es el ideal, por qué no hay más?
Sahar: Si en todo el mundo árabe hubiese elecciones libres y no manipuladas, la sociedad islamista ganaría en todas partes. El islam está contra la corrupción, la debilidad y el materialismo que han destrúido la sociedad en Europa y América. Allí las familias están destrozadas, hay SIDA y drogas. Esas cosas no las hay aquí.
A mí eso me suena al último discurso de Fidel Castro. Otra:
SPIEGEL ONLINE: Palästinenserpräsident Mahmud Abbas hat angekündigt, dies sei der Moment, den Friedensprozess wieder anzuschieben. Bleiben Gaza und die Hamas damit endgültig außen vor?
Sahar: Was für ein Friedensprozess ist das schon? Es wird doch nur viel geredet, derweil geht die Besatzung weiter und die Israelis sind nach wie vor hier, um unser Leben zu zerstören.
traducción:
SPON: El Presidente de Palestina, Mahmud Abbas, ha anunciado que este es el momento de recuperar los esfuerzos en el proceso de paz. Se quedan Gaza y Hamas definitivamente fuera?
Sahar: Qué proceso de paz es ese? Sólo se limitan a hablar, mientras sigue la ocupación y los israelitas siguen como siempre aquí para destrozar nuestras vidas.
Y esto me suena a ETA, no les parece? La última, y la mejor:
SPIEGEL ONLINE: Was soll sich für die Menschen in Gaza verbessern, nun, da die Hamas am Ruder ist?
Sahar: Das Gute ist, dass wir jetzt Informationen über die Feinde und Informanten ausländischer Mächte zusammentragen werden. Wir werden nach den Spionen Israels suchen.
traducción:
SPON: Que debe mejorarse para las personas en Gaza, ahora que Hamas tiene el timón en la mano?
Sahar: Lo bueno es que ahora disponemos información sobre el enemigo y los informadores de las potencias extranjeras. Nos dedicaremos a buscar a los espías de Israel.
Ha llegado el momento de la depuración. Los navegantes vascos y los dialogadores NAZIonalsocialistas deberían tomar buena nota de como se hacen las cosas bien.