Hace casi dos semanas vió la luz el trabajo de Victor M. González García (México) y Pepe Salama: su traducción del impagable «Manual del Escéptico» de Joanna Nova.
Aquí pueden bajar el documento en formato .pdf Imprímanlo, cópienlo, repártanlo entre sus amigos, familiares, conocidos.
En mi constante búsqueda de información sobre el timo del Calentamiento Global Antropogénico (CGA, en otras ocasiones llamado eufemísticamente Cambio Climático) he dado con unas cuantas fuentes, que, afortunadamente me aportan lo que otros medios ignoran o callan. Es tal el barullo que hay fuera de nuestras fronteras sobre los escándalos que se han sucedido tras el Climategate que parece que aquí vivimos en otro planeta. Porque no hay manera de encontrar en España la otra parte de la historia que nadie quiere contar sobre este tema
Una de las fuentes de información con la que dí (y que forma ya parte de mis favoritos de lectura diaria) es el blog de la australiana Joanne Nova: JoNova. En él, Joanne tiene publicado The Skeptics Handbook I, un manual para todos aquellos que dudamos, no creemos, o manifestamos nuestro escepticismo sobre la falsa culpabilidad del CO2 (y concretamente el CO2 de origen humano) en la teoría del CGA.
Toda aquella información crucial que los no creyentes necesitamos para argumentar certeramente, con evidencias, con orden, para poder combatir de forma demoledora sin caer en las trampas de la demagogia y los falsos razonamientos de la teoría del Calentamiento Global Antropogénico, está reunida en The Skeptics Handbook I.
Y ahora, gracias al trabajo de Pepe y Víctor, podemos disfrutarlo todos en español!
La verdad es que fue tardadísima la traducción pero nunca hubiera podido terminar sin la ayuda de Pepe. Es un gran placer que les funcione a todos. Soy muy fan del trabajo de Joanne!!!
Gracias por tu labor, Victor. Esto ha llegado a mucha gente. Gracias!
Pues a imprimir toca.
Gracias Luis, y gracias Pepe y Victor… porque alguna cosa tengo que tener en común con Mannin… lo del inglés…. cortito.
Visto sólo por encima tiene un pintón buenísimo. Ya está en el disco duro, preparadito para sacar un rato de lectura 🙂
Millones de gracias
Mil gracias a los traductores (no nos olvidemos). Ahora puedo hacerlo circular entre mis conocidos sin decir eso de: «… es que está en inglés…»
Gracias por tu deferencia de dedicar todo un post y lo que significa para la difusión.
Muchas gracias.
Salu2